Las virtudes y principios de ordenar el bien y prohibir el mal: Por el Imam Al-Barbahari (m. 329H) y Al-Fawzan

 



Imām Al-Barbahārī (rahimahullāh) afirmó: "Ordenar el bien y prohibir el mal es una obligación, excepto cuando temes la espada o el bastón de una persona".


Explicación del Shaikh Sālih Al-Fawzān:


Abu Sa’eed Al-Khudri narró que el Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo: "Quién de entre vosotros vea un mal, que lo cambie con su mano. Si no puede, entonces con su lengua. Si no puede, entonces con su corazón". (Muslim, 49) Esto también está declarado en el Corán donde Allah (el Altísimo) dijo:


كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ - 3:110


"Vosotros [los verdaderos seguidores del Profeta] sois la mejor comunidad que se ha levantado para la humanidad. Ordenáis lo bueno y prohibís lo malo, y creéis en Allah". Y Allah dijo:


وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ - 3:104


"Que surja de entre vosotros una comunidad que invite al bien, ordene lo bueno y prohíba lo malo. Ellos son los exitosos". Allah también dijo:


وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ - 9:71


"Los creyentes y las creyentes son aliados unos de otros. Ordenan el bien y prohíben el mal. Establecen la oración, pagan el Zakāt, obedecen a Allah y a Su Mensajero. Allah tendrá misericordia de ellos. En verdad, Allah es Poderoso, Sabio". Los hipócritas, ya sean hombres o mujeres, son lo opuesto a esto. Ordenan lo malo y prohíben lo bueno. Pedimos a Allah bienestar y protección. Allah (el Altísimo) dijo:


الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُم مِّن بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ - 9:67


"Los hombres hipócritas y las mujeres hipócritas son unos de otros. Ordenan lo malo y prohíben lo bueno, y cierran sus manos. Han olvidado a Allah, así que Él los ha olvidado [consecuentemente]. En verdad, los hipócritas son los desobedientes obstinados". Ellos "cierran sus manos" para dar en caridad en la causa de Allah. No extienden sus manos para dar en caridad o para ofrecer hacer el bien porque no creen y porque la riqueza les es más amada que todo lo demás. El hombre y la mujer creyentes son diferentes: establecen la oración, pagan el Zakāt, obedecen a Allah y a Su Mensajero además de ordenar el bien y prohibir el mal. Esto es con el propósito de establecer la Religión y purificar la sociedad de la corrupción.


No es suficiente que una persona diga: "No tengo responsabilidad excepto por mí mismo". Así que cuida de sí mismo y abandona al resto de la gente. De hecho, también es obligación para él rectificar a otros según su capacidad porque eso es ofrecer un buen consejo y desear el bien para la gente. Así que es una obligación para ti ordenar el bien a tus hermanos y prohibirles lo malo. También es un derecho que él tiene sobre ti que si lo ves cayendo en el error, no lo dejes ser destruido mientras puedas corregirlo. No es como dicen la gente de hipocresía y maldad que "ordenar el bien y prohibir el mal es entrometerse en los asuntos de la gente o asumir su tutela", como se escribe hoy en día en los medios de comunicación. Este es el dicho de la gente de hipocresía y falsedad. En cuanto a la gente de Imān, ven que este buen comportamiento es dar un consejo sincero a sus hermanos y sacarlos del daño hacia lo que les beneficia, y de la oscuridad hacia la luz. Allah dijo:


إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ - 103:3


"Excepto aquellos que han creído y han hecho buenas obras, y se aconsejan mutuamente la verdad y la paciencia." (Al-‘Asr 3) Y el justo Luqmān dijo:


"¡Oh hijo mío! Realiza las oraciones, ordena lo que es bueno y prohíbe todo lo que es malo y erróneo, y ten paciencia con lo que te suceda. ¡En verdad! Estos son algunos de los mandamientos importantes ordenados por Allah sin excepción." (Luqmān 17) Este versículo es similar al verso anterior en la Sūrah Al-Asr, que una persona debe ordenar lo bueno y prohibir lo malo, y debe permanecer paciente si recibe daño en ese camino. Eso se debe a que está actuando en la causa de Allah, así que cualquier daño que le suceda tendrá una recompensa para él con Allah, que es el Más Perfecto, libre de todas las imperfecciones, el Más Alto.


Se sabe que muchas personas consideran que aquellos que ordenan el bien y prohíben el mal son una carga, así que los critican, murmuran sobre ellos, cuentan historias sobre ellos para causar disensión, los acusan y los difaman, pero la gente buena permanece paciente ante todo eso. Esto se debe a que están luchando en la causa de Allah, en obediencia a Allah buscando salvar a sus hermanos. No es realmente de un consejo sincero que abandones a tus hermanos mientras ellos se quedan cortos en la adoración y caen en lo prohibido. Y tienes la capacidad de aconsejarlos, señalar lo que está mal, amonestarlos y guiarlos, así que si no lo haces, habrías sido deficiente en cumplir con su derecho sobre ti. Deberías desearles el bien y el éxito. El Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo: "Ninguno de vosotros creerá verdaderamente hasta que ame para su hermano lo que ama para sí mismo". (Bujari 13, Muslim 45, de Anas). Así que si amas el bien para ti mismo y amas tener éxito, entonces deberías sentir lo mismo por tu hermano. Así que debes ordenar lo bueno para él y aconsejarlo. Pero debe hacerse de la manera que el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con el) enseñó en su dicho: "Quien de entre vosotros vea un mal, que lo cambie con su mano". Si una persona puede corregir un error con sus manos, como el gobernante de una nación o aquellos designados por el gobernante como las agencias encargadas de hacer cumplir la ley, entonces esas personas pueden corregir un error con sus manos y rectificar el mal con la ley detrás de ellos. De igual manera, el jefe de un hogar puede corregir una injusticia en su hogar evitando que ocurra, esto se considera como cambiar un mal con su mano. Esto se debe a que él es el pastor de su hogar y es responsable de su rebaño. Allah (el Altísimo) dijo:


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ - 66:6


"Oh vosotros que creéis, proteged a vosotros mismos y a vuestras familias de un Fuego cuyo combustible son la gente y las piedras, sobre el cual hay [designados] ángeles severos y firmes; ellos no desobedecen a Allah en lo que Él les ordena sino que hacen lo que se les ordena." (At-Tahreem 6) Así que estás a cargo de tu hogar y eres responsable.


Sin embargo, si no puedes ordenar y prevenir con la mano, y no tienes autoridad, ni general (sobre una nación) ni específica (sobre un hogar), entonces debes prohibir lo que está mal con la lengua al aclarar que cierta acción está prohibida y es pecaminosa o no permitida. Puedes explicar mediante una admonición, o mediante una jutbah, en una clase o con una palabra de consejo privado entre tú y tu hermano. Explica el asunto a él.


Si tu consejo no da frutos, puedes contarle a otra persona. Puedes transmitir lo que hace a alguien que pueda prevenir su mal con la mano. Entonces puedes decirle a la aplicación de la ley (policía) o a aquellos encargados de ordenar el bien y prohibir el mal, puedes decirle al gobernante, todo esto cae bajo la bandera de prohibir el mal con la lengua, es decir, con el habla.


Si alguien no puede prohibir el mal con el habla, de modo que te lo impidan, entonces lo prohíbes con tu corazón, no lo aceptes en ningún momento y abandona la reunión del mal y aléjate de la gente del mal. No te sientes con ellos para protegerte.


Estos son los niveles de ordenar el bien y prohibir el mal, como en el dicho de Allah:


فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنفِقُوا خَيْرًا لِّأَنفُسِكُمْ ۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِه


ِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ - 64:16


"Así que temed a Allah tanto como podáis; escuchad y obedeced; y gastad en caridad, que es mejor para vosotros. Y quien se salve de su propia avaricia, ésos son los exitosos." (At-Taghābun 16) Y el dicho de Allah:


لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا - 2:286


"Allah no carga a una persona más allá de su capacidad." (Al-Baqarah 286) Si sigues estos pasos, entonces has prohibido el mal y estás seguro y a salvo. Sin embargo, si no prohíbes el mal con tu mano, ni con la lengua, ni con el corazón, entonces esto indica la ausencia de Imān (fe), como en el dicho del Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con el): "Quien de entre vosotros vea un mal, que lo cambie con su mano. Si no puede, entonces con su lengua. Si no puede, entonces con su corazón. Y más allá de eso, ni siquiera hay un grano de mostaza de Imān." La persona que no prohíbe el mal [en absoluto] con su corazón no tiene Imān. Entonces, prohibir el mal es una obligación, pero se hace en el orden prescrito por el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con el). No está permitido para nadie usar como excusa el dicho de Allah (el Altísimo):


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ ۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ۚ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ - 5:105


"Oh vosotros que habéis creído, sobre vosotros mismos es [la responsabilidad de] cuidaros a vosotros mismos. Aquellos que se hayan extraviado no os dañarán cuando os hayáis guiado. A Allah es vuestro retorno en su totalidad; entonces Él os informará de lo que solíais hacer." (Al-Mā’dah 105) Algunas personas piensan que este versículo prueba que prohibir el mal no es necesario y que mientras una persona se rectifique a sí misma, otras personas no son su preocupación. Así que no necesita prohibir el mal ni ordenar el bien. Esto va en contra del Libro y la Sunnah, y este noble verso no significa lo que él piensa como explicó Abu Bakr As-Siddiq (que Allah este complacido con él) cuando le preguntaron sobre este verso. Dijo: "Pregunté al Mensajero de Allah [sobre este verso]. Y él dijo: 'Por Allah, debes ordenar el bien y prohibir el mal, y tomar la mano del tonto, y doblarlo para que se ajuste a lo correcto y luego restringirlo para que se apegue a eso.'" (Abu Dawood 4336, Tirmidhi 3047 y Al-Albāni lo declaró débil). ‏


[Traductor: En otra narración, Abu Bakr As-Siddiq dijo: "¡Oh gente, recitan este verso y lo usan en el lugar equivocado:


‏عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ


'Sobre vosotros está cuidar de vosotros mismos, aquel que se extravía no puede haceros daño cuando estéis bien guiados' (5:105) ‎Oímos al Mensajero (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) decir: ‘Cuando la gente ve a un mal y no lo cambia, es probable que Allah los castigue a todos.'"


Entonces, el significado del verso es: Si has ordenado el bien y has prohibido el mal, pero tus palabras no son escuchadas, entonces preocúpate por ti mismo. No digas: 'Soy como la gente' o 'esto es responsabilidad de la gente misma'. Más bien, debes ordenar el bien y prohibir el mal, y si tus palabras no son aceptadas, entonces no cedas nada de tu Religión para halagar a la gente y simplemente seguir con ellos.


Al-Barbahāri también dijo: "...excepto cuando temes la espada o el bastón de una persona". Si temes que al prohibir el mal puedas ser asesinado o golpeado, entonces pasas a la siguiente etapa, que es explicar con palabras. Y si temes lo mismo si hablaras, entonces pasas a la tercera etapa, y no hay nadie que pueda impedirte hacerlo. Nadie puede evitar rechazar algo con el corazón, porque nadie conoce lo que hay en los corazones excepto Allah, el Más Perfecto, libre de todo defecto, el Más Alto.


Traducción al español: Adam abd al-Wahhab as-Salafi (Sergio Zapata)
Para la pagina: Salafiyyah Colombia

Comentarios

Entradas populares de este blog

Advertencia en contra el grupo de facebook Coran en español y sus administradores que promueven la metodologia de al-khawarish

Refutación a las falsas acusaciones del youtuber Ahmad Abdo contra los musulmanes que siguen el camino de los salaf

Los "sabios" del youtuber Ahmad Abdo