Sharh Aqeedat ul-Waasitiyyah - Shaykh Salih al-Fawzaan - Parte 19: Afirmación de la Voluntad (Mashee'ah, Iraadah) para Allah
Texto:
"Hubiera sido mejor para ti decir, cuando entraste a tu jardín: '¡Lo que Allah quiere (ocurrirá)! No hay poder sino con Allah.'" [Al-Kahf 18:39] "Si Allah hubiera querido, no habrían peleado unos contra otros, pero Allah hace lo que quiere." [Al-Baqarah 2:253] "Permitido para ti (para alimentarte) son todos los animales del ganado, excepto lo que se te anunciará (aquí), siendo prohibida la caza cuando asumes Ihram para Hajj o 'Umrah (peregrinación). En verdad, Allah ordena lo que Él quiere." [Al-Ma'idah 5:1] "Y a quien Allah quiere guiar, Él le abre su pecho al Islam, y a quien Él quiere extraviar, le angosta y cierra su pecho, como si estuviera escalando el cielo." [Al-An'am 6:125]
Explicación:
Su decir, (…Hubiera sido mejor para ti decir, cuando entraste a tu jardín…), significa, "¿por qué no dijiste, cuando entraste a tu jardín, (…[decir] 'Lo que Allah quiere (ocurrirá)! No hay poder sino con Allah'…), significa, "Si Allah quiere, Él lo hará permanecer, y si quiere, lo hará expirar", como un reconocimiento de (su propia) incapacidad, y (un reconocimiento) que todo el poder pertenece a Allah, el Sublime. Algunos de los Salaf dijeron: "Quien se maravilla por algo, que diga: 'Maa shaa’Allaah, laa quwwata illaa billaah'".
Y Su decir, (Si Allah hubiera querido, no habrían peleado unos contra otros...), significa, si Él, el Sublime, no hubiera querido su lucha, no habrían peleado entre sí porque nada ocurre dentro de Su dominio excepto lo que Él desea, no hay nadie para repeler Su decisión y no hay nadie para cambiar Su orden.
Y Su decir, el Exaltado, (Permitido para ti…), significa, hecho permisible, y la dirección aquí es para los creyentes, (…son todos los animales del ganado…), significa, camellos, vacas y ovejas, (…excepto lo que se te anunciará [aquí]…), que es una excepción a los animales del ganado (ya mencionados), y lo que se pretende con esto es lo que ocurre en Su decir, en el verso que ocurre poco después de este,
Prohibido para ti (para alimentarte) es: Al-Maytatah (los animales muertos, no sacrificados) (Maa’idah 5:3)
Y Su decir (…siendo prohibida la caza cuando asumes Ihram para Hajj o 'Umrah (peregrinación)…), es otra excepción a los animales del ganado (ya mencionados).
Y el significado es que todos los animales del ganado han sido hechos lícitos, excepto lo salvaje, porque eso es caza que no es lícita para ti mientras estés en el estado de Ihram. Su decir "cuando asumes Ihram" está en caso acusativo, y la intención detrás de "hurum" es el estado de Ihram para Hajj y ‘Umrah o ambos juntos.
(En verdad, Allah ordena lo que Él quiere) de declarar algo lícito o declarar algo ilícito, y no hay objeción, resistencia hacia Él (en eso).
El punto de evidencia de estos versículos es que contienen una afirmación de la mashee’ah (voluntad) y la quwwah (poder, fuerza) y el hukm (juicio) y la iraadah (voluntad) como atributos de Allah el Exaltado, de acuerdo con lo que corresponde a Su Majestad.
(Y a quien Allah quiere guiar…), significa, a quien Allah quiere otorgarle éxito y hacer que su corazón acepte el bien. Y "man (a quien)" es un sustantivo condicional, y "yurid" es la acción condicional (requerida), y (…Él le abre su pecho al Islam…), es la respuesta condicional (si la acción condicional está presente). Y "ash-sharh" es ash-shaqq, dividir, partir, y su origen radica en "ampliar, expandir", y el significado de "sharahta al-amra", significa que lo has explicado y clarificado. Y el significado es que Allah expande su pecho hacia la verdad que es el Islam, hasta que lo acepta con un pecho abierto.
(…y a quien Él quiere extraviar…), significa, y a quien Él, el Sublime, desea apartar de aceptar la verdad, (…le angosta y cierra su pecho…), significa que no se expande para aceptar la verdad, (…y cerrado…), significa severamente apretado, por lo que no queda ninguna apertura (de acceso) a la verdad dentro de él, y esto es un énfasis para el significado de apretado (dayyiqan), (…como si estuviera escalando el cielo), su origen es "yatasa’’ad", significa como si estuviera cargado con algo que no es capaz, una y otra vez, como el que desea ascender al cielo está cargado. Ha comparado al incrédulo y la carga de la fe sobre él como aquel que está cargado con algo que no es capaz, como ascender al cielo.
El punto de evidencia en el noble verso es que contiene una afirmación de la iraadah (voluntad) para Allah, el Sublime, y que cubre guiar y extraviar. Significa, Él desea y quiere la guía y también desea y quiere el extravío, decretándolo para que ocurra dentro de la creación, debido a una sabiduría de gran alcance.
Porque la Voluntad Divina es de dos tipos:
El primer tipo: La Iraadah Kawniyyah Qadariyyah (Voluntad Creadora), y esto es sinónimo de al-mashee’ah. De sus ejemplos, el dicho del Exaltado,
Y cuando decidimos (aradnaa) destruir una ciudad (población), primero enviamos una orden definitiva (a obedecer a Allah y ser justos) a aquellos entre ellos que reciben las buenas cosas de esta vida. Entonces, ellos transgreden en ello (Al-Isra 17:16)
Y también el más Alto en Su dicho,
Pero cuando Allah quiere el castigo de un pueblo, no hay vuelta atrás (Ra'd 13:11) Y Su decir, Y a quien Él quiere extraviar, Él aprieta y cierra su pecho (Al-An'am 6:125)
El segundo tipo: La Iraadah Deeniyyah Shar’iyyah (Voluntad Religiosa, Legislativa), y de sus ejemplos está el decir del Exaltado,
Allah quiere aliviar (la carga) para ustedes (An-Nisa 4:27)
Y Su decir,
Allah no quiere ponerlos en dificultad, pero quiere purificarlos (Al-Ma'idah 5:6)
Y Su decir,
Allah solo quiere eliminar Ar-Rijs (malas acciones y pecados, etc.) de ustedes, oh miembros de la familia (del Profeta, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) (Al-Ahzab 33:33)
LA DIFERENCIA ENTRE LOS DOS TIPOS DE VOLUNTAD
1. Allah puede amar la Iraadah Kawniyyah y estar complacido con ella, y puede no amarla ni estar complacido con ella. En cuanto a la Iraadah Shar’iyyah, entonces ciertamente la ama y está complacido con ella. Porque Allah quiere la desobediencia (ocurrir) a través de la (voluntad) creadora, pero no está complacido con ella legislativamente.
2. La Iraadah Kawniyyah se desea para algo más que para ella misma, por ejemplo, la creación de Iblis, y todos los otros males (han sido deseados) para que a través de ellos se pueda alcanzar el esfuerzo, el arrepentimiento y la búsqueda del perdón, y otros asuntos similares que son amados (por Allah). Y en cuanto a la Iraadah Shar’iyyah, entonces eso se desea en y por sí misma. Porque Allah desea la obediencia, tanto kawnan (decretando que ocurra en la creación) como shar’an (solicitándola legislativamente), y la ama y está complacido con ella.
3. La Iraadah Kawniyyah ocurrirá por necesidad, y la Iraadah Shar’iyyah no está obligada a ocurrir, ya que a veces puede ocurrir y a veces no.
Nota: Las dos Iraadah, Kawniyyah y Shar’iyyah, se unen en el caso de la persona obediente sincera, y la Iraadah Kawniyyah se destaca (en ocurrencia) en el caso del desobediente.
Nota: Aquel que no afirma los dos tipos de Voluntad y no los distingue, entonces se ha extraviado, como los Jabariyyh y los Qadariyyah. Los Jabariyyah afirmaron solo la Iraadah Kawniyyah, y los Qadariyyah afirmaron solo la Iraadah Shar’iyyah. Y Ahl us-Sunnah afirmaron ambos tipos de Voluntad y los distinguieron.
Fuente: Salafi Publications
Traducción al ingles: Abu ‘Iyaad Amjad Rafiq
Traducción al español: Adam abd al-Wahhab as-Salafi (Sergio Zapata)
Para la pagina: Salafiyyah Colombia
Contacto: salafiyyahcolombia@gmail.com


Comentarios