"Cuarenta Hadices en Aclaración del Madhhab de los Salaf, que es el Madhhab de Ahlul-Hadith." - Por Abu Khadeejah ʿAbdul-Wahid Alam

 


1 - Intenciones, Adoración Sincera y Acciones


ʿUmar ibn al-Khattāb (que Allah esté complacido con él) narró que el Mensajero de Allah (la paz y las bendiciones sean con él) dijo:

إنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا فَهِجْرَتُهُ إلَى مَا هَاجَرَ إلَيْهِ"

"Las acciones son juzgadas por las intenciones, y para cada persona solo cuenta lo que haya intentado. Por lo tanto, aquel cuya migración fue por Allah y Su Mensajero, su migración fue por Allah y Su Mensajero; pero aquel cuya migración fue para obtener algo mundano, o por una mujer que quería casarse, entonces su migración es por aquello por lo que migró." [1]

Explicación:


Una persona, en cada asunto, está obligada a hacer su intención pura y sincera para Allah, de lo contrario, la acción no es aceptada. Si un acto de adoración legislado se realiza para impresionar a otros, entonces no es aceptado y es Considerado como el "politeísmo menor" o ash-shirk al-asghar. El Profeta (la paz y las bendiciones sean con él) declaró:

إِنَّ أخْوَفَ مَا أخَافُ عَلَيْكُمْ الشِّرْكُ الأصْغَرُ: الرِّيَاءُ

"El asunto que más temo por ustedes es el politeísmo menor: el presumir [sus buenas acciones]" [2]. 

Este acto de ostentación puede infiltrarse en cualquiera de nuestras acciones que deben ser realizadas solo por Allah, como la oración, la caridad, la dawah, etc. 

Allah rechaza cualquier acción en la que se asocien socios con Él: cuando una persona busca fama, elogios y reconocimiento de la creación. El Profeta (la paz sea con él) dijo:

قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنِ الشِّرْكِ مَنْ عَمِلَ عَمَلاً أَشْرَكَ فِيهِ مَعِي غَيْرِي تَرَكْتُهُ وَشِرْكَهُ

Allah, el Bendito y el Altísimo, dijo: "Soy Uno que no necesita ningún compañero. Si alguien hace algo en el que asocia a alguien más conmigo, lo abandonaré junto con aquel a quien asocia conmigo." [3]

La Religión es exclusivamente para Allah, y nuestras acciones deben estar dirigidas hacia Él, buscando Su placer y Su recompensa. Allah (Él es glorificado y exaltado) dijo:


 ۗإِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلْإِسْلَـٰمُ

"Verdaderamente, la religión ante Allah es el Islam." [4] Y Él (el Altísimo) dijo:

 فَٱعْبُدِ ٱللَّهَ مُخْلِصًۭا لَّهُ ٱلدِّينَ
 ۚأَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلْخَالِصُ

"Entonces, adora solo a Allah realizando actos religiosos sinceramente por el bien de Allah. Ciertamente, la religión es puramente para Allah." [5]

La intención en relación con las acciones de uno se divide en dos partes:

Primero: Distinguir entre actos individuales de adoración, como si uno está rezando Dhuhr o ʿAsr, si uno está ayunando un ayuno obligatorio o uno recomendado, si uno está tomando una ducha para refrescarse del calor del día o un ghusl por relaciones sexuales, etc.

Segundo: Distinguir la intención detrás de la acción. ¿Es exclusivamente para Allah, o se comparte con otros junto a Él, es decir, para impresionar a aquellos que observan o escuchan? Si se hizo para impresionar a otros, entonces esa acción no es aceptada por Allah.

Por lo tanto, las acciones de una persona no son aceptadas a menos que sean sinceras para Allah y estén de acuerdo con la Sunnah del Mensajero de Allah (la paz y las bendiciones sean con él).

El Mensajero de Allah (la paz y las bendiciones sean con él) dijo:

إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ ‏.‏ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لأَنْ يُقَالَ جَرِيءٌ ‏.‏ فَقَدْ قِيلَ ‏.‏ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ ‏.‏ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ عَالِمٌ ‏.‏ وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ هُوَ قَارِئٌ ‏.‏ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ ‏.‏ وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلاَّ أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ هُوَ جَوَادٌ ‏.‏ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ


"El primero de los hombres que serán juzgados en el Día del Juicio será un hombre que murió como mártir. Será llevado adelante. Allah le hará recordar Sus bendiciones que le había concedido, así que él las recordará y las admitirá. Entonces Allah dirá: '¿Qué hiciste con estas bendiciones?' Él dirá: 'Luché por Tu causa hasta morir como mártir'. Allah dirá: 'Has mentido. Luchaste para que te llamaran un valiente guerrero. Y así te llamaron'. Luego se dará la orden en su contra, y será arrastrado sobre su rostro y arrojado al Fuego.
Luego se presentará a un hombre que adquirió conocimiento y lo impartió a otros y recitó el Qur’an. Allah le hará recordar Sus bendiciones, así que él las recordará y las admitirá. Entonces Allah dirá: '¿Qué hiciste con estas bendiciones?' Él responderá: 'Adquirí conocimiento y lo difundí y recité el Qur’an buscando Tu placer'. Allah dirá: 'Has mentido. Adquiriste conocimiento para que te llamaran un erudito, y recitaste el Qur’an para que se dijera: ‘Es un qarī’ (un recitador) y así fue dicho'. Luego se dará la orden en su contra y será arrastrado sobre su rostro y arrojado al Fuego.
Luego se presentará un hombre a quien Allah había enriquecido abundantemente y le había concedido toda clase de riquezas. Será llevado adelante, y Allah le hará recordar Sus bendiciones y él las recordará y las admitirá. Entonces Allah le preguntará: '¿Qué hiciste con estas bendiciones?' Él dirá: 'Gasté dinero en cada causa que deseabas que fuera gastado'. Allah le dirá: 'Estás mintiendo. Lo hiciste para que se dijera de ti: ‘Es generoso y caritativo’ y así se dijo'. Luego Allah dará Su orden, y será arrastrado sobre su rostro y arrojado al Fuego." [6]

Cuando Muʿāwiyah (que Allah esté complacido con él) escuchó esta narración, lloró. Estos tres hombres actuaron de acuerdo con la Shariʿah y la Sunnah, sin embargo, serán arrojados al Fuego porque sus intenciones detrás de estas buenas acciones no eran para Allah, sino para el elogio de la gente y su reconocimiento, ¡que Allah nos proteja!

Ibn al-Qayyim (que Allah tenga misericordia de él) declaró en Madārij as-Sālikeen Bayna Manāzili Iyāka Naʿbdu wa Iyyāka Nastaʿeen (pp. 105-16): "Una persona no establece verdaderamente los requisitos de."

 إِيَّاكَ نَعْبُدُ

"Solamente a Ti te adoramos", excepto por dos fundamentos poderosos:

El primero de ellos es: seguir al Mensajero (la paz y las bendiciones sean con él).

El segundo: sinceridad en la adoración para Aquel que merece ser adorado (al-Maʿbud).

Con esto, se actualiza el significado de "Solamente a Ti te adoramos". Y las personas con respecto a estos dos fundamentos se dividen en cuatro categorías:

El primero: las personas que son sinceras con Aquel que merece ser adorado (Allah) y siguen al Mensajero (la paz y las bendiciones sean con él)... Todas sus acciones son para Allah, su habla es para Allah, lo que dan es para Allah, lo que retienen lo hacen por Allah, aman por Allah, odian por Allah; sus interacciones y tratos con la gente, sean visibles u ocultos, son realizados únicamente por el Rostro de Allah. No desean de la gente ninguna recompensa, salario o agradecimiento por ello; no desean ninguna posición entre ellos, ni buscan alabanzas, ni ningún estatus en sus corazones…

El segundo: aquel que carece de sinceridad y no sigue al Mensajero (la paz y las bendiciones sean con él). Por lo tanto, sus acciones no están de acuerdo con la Sharīʿah, ni son realizadas sinceramente para Allah, como las acciones que son embellecidas para mostrar a las personas que las están observando, haciendo lo que no está legislado por Allah o Su Mensajero (la paz y las bendiciones sean con él). Son los más malvados de las personas y los más detestados por Allah, el Poderoso y Majestuoso... Este grupo es grande entre aquellos que se atribuyen el conocimiento, la pobreza y la adoración, en oposición al Camino Recto. Por lo tanto, son aquellos que caen en innovaciones, desviaciones y el deseo de ser vistos (riyā') y escuchados (sumʿah); les gusta ser elogiados por lo que no poseen de seguir la Sunnah, ni de sinceridad y conocimiento. Por lo tanto, son personas que merecen la Ira de Allah y son gente de extravío.

El tercer tipo: es aquel que es sincero en sus acciones, pero no sigue la Sunnah; estos son como los adoradores ignorantes y aquellos que se atribuyen al camino de la abstinencia del mundo (zuhd) y a la pobreza, y cualquier persona que adora a Allah de una manera que no está de acuerdo con Su mandato, y cree que esta adoración suya es una forma de acercamiento a Allah, y este es su estado, como aquel que piensa que silbar y aplaudir es una forma de acercamiento a Allah, y el aislamiento y la separación en los que abandona la oración del viernes y la oración en congregación es una forma de acercamiento a Allah, o ayunar día y noche sin comer en absoluto es una forma de acercamiento a Allah, o ayunar en el día en que la gente celebra el Eid es una forma de acercamiento, y así sucesivamente.

El cuarto tipo es: aquel cuyas acciones están de acuerdo con los mandamientos del Qur’ān y la Sunnah, pero no son realizadas para Allah, como realizar actos de obediencia para aquellos que lo observan, como un hombre que lucha para mostrar valentía y coraje para que se diga eso de él, y aquel que recita el Qur’ān para que se diga que es un qārī. Las acciones aparentes de estas personas son piadosas y han sido legisladas, sin embargo, no son realmente piadosas y no son aceptadas:


وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ

“Y no se les ordenó sino que adoraran a Allah, siendo sinceros con Él en la religión.” [7]

Así que, a cada persona no se le ha ordenado sino adorar a Allah de la manera legislada, con sinceridad pura para Allah en la adoración, y son los puros en el cumplimiento del dicho de Allah:

إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ

“Solo a Ti adoramos, y solo de Ti buscamos ayuda.”  [8]

Abu ʿUbaid (que Allah tenga misericordia de él) dijo respecto al hadiz de las acciones que son juzgadas por las intenciones: “No hay narración del Profeta (la paz y las bendiciones de Allah sean con él) más completa, rica y llena de beneficios que este hadiz.” [9]

ʿAbd al-Rahmān ibn Mahdī dijo acerca de este hadiz: “Quien desee escribir un libro, que comience con este hadiz.” [10]

En conclusión, es obligatorio que el llamador a Allah sea sincero en su llamado, buscando solo la recompensa de Allah. No debe evitar hablar la verdad con honestidad, sabiduría y buena consejería, buscando la rectificación de la gente para que se vuelvan hacia Allah en adoración y obediencia. No busca adulación ni gloria, ni riquezas, adoración, seguidores o fama. Esto es lo que ha quebrantado a tantos a lo largo de los tiempos. Pedimos a Allah seguridad y bienestar.

[1] Esta redacción está reportada por Abu Dawūd, no. 2201, y también se encuentra en al-Bujari, números 1 y 6689, y en Muslim, número 1907.
[2] Reportado por Ahmad con una buena cadena de narración, 5/428-429.
[3] Muslim, no. 2985.
[4] Aali ʿImran: 19
[5] Al-Zumar: 2-3.
[6] Muslim, no. 1905.
[7] Al-Bayyinah: 5.
[8] Al-Fātihah: 4.
[9] Muntahā al-Āmāl of al-Suyūtī, p. 42.
[10] Ibid, p. 43.

Entradas populares de este blog

Advertencia en contra el grupo de facebook Coran en español y sus administradores que promueven la metodologia de al-khawarish

Refutación a las falsas acusaciones del youtuber Ahmad Abdo contra los musulmanes que siguen el camino de los salaf

Los "sabios" del youtuber Ahmad Abdo