Kitāb at-Tawhid del Imām Muhammad ibn Abdul-Wahhāb - Capítulo 42: “No pongas rivales junto a Allah mientras sabes [que Él es el Creador digno de adoración].”
Shaikhul-Islam Muhammad Ibn Abdul-Wahhāb dijo que Allah dijo:
فَلَا تَجْعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًۭا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
“No establezcan rivales junto a Allah (en la adoración) mientras ustedes saben (que Solo Él tiene el derecho de ser adorado).” (Al-Baqarah: 22)
Ibn ‘Abbās (radiyallāhu ‘anhumā) dijo con respecto a esta aleya: “Establecer rivales (andād) es shirk. Es más imperceptible que una hormiga negra sobre una roca negra en la oscuridad de la noche. Es como si dijeras: ‘¡Por Allah y por tu vida, oh fulano, y por mi vida!’
O el dicho: ‘Si no fuera por el perro, los ladrones habrían venido sobre nosotros.’
O el dicho: ‘Si no fuera por [el ruido del] pato en la casa, los ladrones habrían venido sobre nosotros.’
O el dicho de un hombre a su compañero: ‘Lo que Allah ha querido y lo que tú has querido.’
O el dicho: ‘Si no fuera por Allah y por fulano…’
Entonces, no incluyan a ‘fulano (es decir, a otros además de Allah)’ en este asunto porque esto es shirk.” (Reportado por Ibn Abee Hātim 1/62, no. 229)
‘Umar ibn al-Khattāb (radiyallāhu ‘anhu) reportó que el Profeta (salallāhu ‘alaihi wasallam) dijo: “Quien jure por algo que no sea Allah, entonces ha cometido incredulidad o shirk.” (At-Tirmidhi no. 1535, Al-Hākim 4/330 no. 7814, clasificado como sahih por Al-Albāni en As-Saheehah no. 2042)
Ibn Mas’ood (radiyallāhu ‘anhu) dijo: “Que yo jure por Allah y mienta es más amado para mí que jurar por otro que no sea Allah y decir la verdad.” (‘Abdur Razzāq en su Musannaf 8/469 no. 15929)
Hudhaifah (radiyallāhu ‘anhu) dijo que el Profeta (salallāhu ‘alaihi wasallam) dijo: “No digan: ‘Lo que Allah ha querido y lo que fulano ha querido’, sino digan: ‘Lo que Allah ha querido, luego lo que fulano ha querido.” (Abu Dawood no. 4980, clasificado como sahih por Al-Albāni en As-Saheehah no. 137)
Se ha narrado de Ibraheem an-Nakha’ee (rahimahullah) que él prohibió y detestó el dicho: ‘Busco refugio en Allah y en ti.’ Sin embargo, se permite decir: ‘Busco refugio en Allah, luego en ti.’ Él (rahimahullah) también declaró que se puede decir: ‘Si no fuera por Allah y luego por fulano,’ pero no digan: ‘Si no fuera por Allah y fulano.’ (Reportado por Ibn Abee Dunyā en As-Samt, p. 193, no. 344 – Significado: que una persona debe usar el término ‘luego’ y no debe usar el término ‘y’).
Explicación
El término An-Nidd (plural: Andād) en el versículo se refiere a un asociado, rival o igual, y la intención aquí es: “No tomen rivales junto a Allah (o además de Allah) y así asocien compañeros junto a Él.” Esto no está permitido, y hacer de la creación rivales del Creador abarca tanto el shirk mayor (que saca a la persona del Islam) como el shirk menor. Por esta razón, ‘Abdullāh ibn ‘Abbās (radiyallāhu ‘anhumā) dijo: “Tomar rivales (con Allah) es shirk,” y luego explicó esto como shirk, mayor o menor, de tal manera que el hecho de que los Sahābah (radiyallāhu ‘anhum) juraran por sus padres antes de que eso fuera prohibido, era un tipo de shirk menor que no sacaba a una persona de la religión.
Por eso Ibn ‘Abbās (radiyallāhu ‘anhumā) dijo:
“Establecer rivales (andād) es shirk. Es más imperceptible que una hormiga negra sobre una roca negra en la oscuridad de la noche. Es como si dijeras: ‘¡Por Allah y por tu vida, oh fulano, y por mi vida!’
O la expresión: ‘Si no fuera por el perro, los ladrones habrían venido sobre nosotros.’
O la expresión: ‘Si no fuera por el [ruido del] pato en la casa, los ladrones habrían venido sobre nosotros.’”
Ya se ha mencionado en un capítulo anterior que atribuir los favores a otro que no sea Allah es un tipo de shirk que no saca a una persona de la religión. Igualmente, la declaración de un hombre a su compañero: “Lo que Allah ha querido y lo que tú quieras,” y también la expresión: “Si no fuera por Allah y fulano,” así que no incluyas a “fulano” en el asunto, es decir, no menciones a otros junto a Allah en estos asuntos. Todo esto se considera shirk menor, y la salida de ello es usar el término “entonces”, es decir, “Si no fuera por Allah, entonces fulano…”
‘Umar ibn al-Jattāb dijo que el Profeta (salallāhu ‘alaihi wasallam) dijo: “Quien jure por otro que no sea Allah ha cometido incredulidad o shirk.” Jurar por otro que no sea Allah se considera shirk menor porque es una forma de rechazar un derecho particular de Allah en cuanto a veneración. Allah (el Altísimo) es más grande que toda otra grandeza, y Él merece más que nadie de la creación que se jure por Él. Esto es porque jurar es dar veneración a aquello por lo cual se jura, por tanto, Allah tiene más derecho a que se jure por Él. Sin embargo, quien jura por otro que no sea Allah no sale del Islam a menos que venere esa cosa más de lo que venera a Allah. Hay quienes entre la gente encuentran fácil jurar por Allah y mentir, pero no lo harían si tuvieran que jurar por otra cosa que no sea Allah —y esto es una prueba de que veneran más a la creación que al Creador, y temen más aquello por lo cual juran que a Allah. Esto es shirk y kufr que saca a una persona del Islam.
En cuanto a jurar por otro que no sea Allah en un sentido general, entonces no se le atribuye shirk mayor o kufr mayor a esa persona. De hecho, jurar por otro que no sea Allah fue permitido en las primeras etapas del Islam, pero luego se les prohibió. En un hadiz narrado por Bujārī y Muslim, de ‘Abdullāh ibn ‘Umar (radiyallāhu ‘anhumā), el Profeta (salallāhu ‘alaihi wasallam) se encontró con ‘Umar (radiyallāhu ‘anhu) mientras estaba con un grupo de jinetes, y escuchó a ‘Umar jurar por su padre, así que el Profeta (salallāhu ‘alaihi wasallam) dijo: “Ciertamente Allah les prohíbe jurar por sus padres, y quien desee hacer un juramento, que jure por Allah o que guarde silencio.” (Bujārī no. 6108, Muslim no. 1646) Esto prueba que cuando una persona, en general, jura por otro que no sea Allah, no se considera shirk mayor.
‘Abdullāh ibn Mas’ūd (radiyallāhu ‘anhu) dijo: “Que yo jure por Allah y mienta es más amado para mí que jurar por otro que no sea Allah y decir la verdad.” En esto, hay un rechazo de jurar por otro que no sea Allah, y también muestra que los pecados mayores son menos dañinos que el shirk menor.
Ocurre en el hadiz del beduino que vino al Profeta (salallāhu ‘alaihi wasallam) y dijo:
“Oh Mensajero de Allah, ¿cuáles son los pecados mayores?”
Entonces él (salallāhu ‘alaihi wasallam) dijo: “Asociar compañeros con Allah.” El beduino dijo: “¿Luego cuál?” Entonces él (salallāhu ‘alaihi wasallam) dijo: “Ser desobediente con los padres.” Dijo: “¿Luego cuál?” Él dijo: “Prestar un falso juramento (al-yamīn al-ghamūs).” Entonces preguntó: “¿Qué es el falso juramento (al-yamīn al-ghamūs)?” Él (salallāhu ‘alaihi wasallam) dijo: “Es jurar falsamente y mentir para usurpar la propiedad de un musulmán.” (Bujārī no. 6920)
La narración de ‘Abdullāh ibn Mas’ūd prueba que jurar y prestar juramento por Allah falsamente (lo cual es al-yamīn al-ghamūs) es menor que jurar por otro que no sea Allah, y eso es porque el shirk menor es un pecado más grave que los pecados mayores.
En el hadiz de Hudhaifah (radiyallāhu ‘anhu), el Mensajero de Allah (salallāhu ‘alaihi wasallam) dijo: “No digan: ‘Lo que Allah quiera y lo que fulano quiera’, más bien deben decir: ‘Lo que Allah quiera entonces lo que fulano quiera.’” (Abu Dawud, no. 4980, clasificado como sahīh por Al-Albāni en Al-Mishkāt no. 4778). Esto es para evitar hacer de la creación rivales de Allah. Es una lección de este noble compañero para la Ummah para que no caigan en shirk menor. Así que quien diga: “Lo que Allah quiera entonces lo que fulano quiera”, se ha protegido alejándose del ámbito del shirk.
Se reporta de Ibrāhīm An-Najʿaī (rahimahullah) que él odiaba y prohibía que un hombre dijera: “Busco refugio en Allah y en ti”, pero decía que es permisible que dijera: “Busco refugio en Allah, luego en ti.” Una persona debe decir: “Si no fuera por Allah, entonces fulano,” y no debe decir: “Si no fuera por Allah y fulano,” para evitar hacer de la creación copartícipes o rivales con Allah.
El Sheikh Ahmad an-Najmī (rahimahullah) declaró: “Te aconsejo, oh siervo de Allah, que tengas precaución y que seas consciente del shirk, tanto menor como mayor, y que estés distante y alejado de todas las expresiones y palabras que sean ambiguas.” Esto se logra usando la palabra “luego” (thumma), como se menciona en las narraciones anteriores.
Anterior: Capitulo 41
Traducción al español: Adam abd al-Wahhab as-Salafi
Para la pagina: Salafiyyah Colombia
.png)