Sharh Aqeedat ul-Waasitiyyah - Parte 2: La religión de la verdad y la guía y los dos testimonios


Texto:

الحمد لله الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله وكفى بالله شهيدًا.

وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له إقرارًا به وتوحيدًا.

وأشهد أن محمدًا عبده ورسوله صلى الله عليه وعلى آله وصحبه وسلم تسليمًا مزيدًا.

Alabado sea Allah, quien envió a Su Mensajero con la guía y la religión de la verdad para hacerla prevalecer sobre todas las religiones. Y suficiente es Allah como testigo.

Y atestiguo que no hay nadie digno de adoración excepto Allah, Único, sin asociados. Lo reconozco con certeza y me someto a ello con sinceridad.

Y atestiguo que Muhammad es Su siervo y Su Mensajero. Que Allah envíe bendiciones sobre él, su familia y sus compañeros, y les conceda abundante y creciente paz.

Explicación:

Este hermoso tratado comienza con este sermón, que contiene la alabanza a Allah, las dos declaraciones de fe, y el envío de oraciones y paz sobre Su Mensajero, en concordancia con la práctica del Mensajero, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, en sus hadices y sermones, y actuando conforme a su dicho: “Todo asunto importante que no se comienza con la alabanza a Allah está cortado” (es decir, sin bendición). Reportado por Abu Dawood y otros. También se ha reportado: “…con Bismillahir-Rahmaanir-Raheem…”, y el significado de “cortado” es: privado de bendición. El autor unió las dos narraciones del hadiz (actuando conforme a ellas) porque comenzar con “Bismillaah” es esencial, y comenzar con la alabanza a Allah es relativo y complementario.

Su dicho “Alabado sea Allah…”: el Alif y el Laam (el artículo definido) indican totalidad, es decir, que todos los actos loables y alabanzas pertenecen a Allah por derecho de posesión y de merecimiento. Al-Hamd, en el idioma, significa elogio o alabanza a alguien por sus hermosas cualidades y buenos actos. Su uso: una acción que da a conocer la grandeza de quien otorga bendiciones y favores, por ser el que concede favores y gracias. Es lo opuesto a Dhamm, que es reproche, crítica o desprecio.

(...a Allah...): La explicación de esta palabra elevada y sublime ya fue mencionada antes.

(...quien envió a Su Mensajero...): Allah, libre de toda imperfección, es alabado por Sus favores, los cuales no pueden contarse. El más espléndido de estos favores es que Él envió a Su Mensajero, Muhammad —que la paz y las bendiciones de Allah sean con él—. La palabra rasūl en el idioma significa alguien que es enviado con una comunicación escrita o mensaje. En la ley islámica (Sharī‘ah), es un hombre que recibe inspiración con una ley y se le ordena transmitirla.

(...con la guía...): Esto significa conocimiento beneficioso, y esto es todo lo que el Mensajero —la paz y bendiciones sean con él— trajo de información veraz (de eventos pasados y futuros), mandatos, prohibiciones y todas las demás leyes y mandatos útiles.

Y la guía es de dos tipos:

Primer tipo: Guía con el significado de notificación (dalaalah) y explicación (bayān). Este tipo incluye el dicho de Allah, el Altísimo:

“Y en cuanto a los Ṯamūd, les mostramos y dejamos claro (el camino de la Verdad) pero prefirieron la ceguera a la guía.” [Fussilat 41:17]

Y este (primer tipo de guía) es el que el Mensajero —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— se esforzó en establecer, como ocurre en Su Palabra:

“Y ciertamente tú guías a un camino recto.” [Ash-Shūrā 42:52]

Es decir, tú señalas y explicas el camino recto.

Segundo tipo: Guía con el significado de inspiración y éxito. Esta guía ha sido negada al Mensajero —la paz y bendiciones sean con él—. Nadie tiene poder sobre ella excepto Allah, como ocurre en Su Palabra, el Altísimo:

“Ciertamente tú (oh Muhammad) no guías a quien tú amas, pero Allah guía a quien Él quiere, y Él conoce mejor a los que están guiados.” [Al-Qaṣaṣ 28:56]

(...y la religión de la verdad...): Esto se refiere a aquello que contiene y conlleva la acción recta y justa. La palabra “dīn” se utiliza y puede significar recompensa o retribución, como ocurre en Su Palabra:

“El Soberano del Día del Juicio (Recompensa)” [Al-Fātiḥah 1:4]

Y también puede utilizarse con el significado de sumisión (khudū‘) y obediencia (inqiyād). La adición del término “religión” (dīn) a “la verdad” (ḥaqq) es como la adición de aquello que se describe a la característica que se le atribuye. Eso le da el significado de: La Religión Verdadera.

Al-ḥaqq es un sustantivo verbal con el significado de algo establecido, probado y necesario, indispensable. Su opuesto es bāṭil (falsedad).

(...para hacerla prevalecer sobre todas las demás religiones...): Significa que Él hará que predomine y se eleve por encima de todas las demás religiones con pruebas (y evidencias), explicándola, aclarándola y con el yihad (por parte de sus seguidores), hasta que supere a quienes se opongan, sean del pueblo de la tierra, árabes o no árabes, religiosos o paganos. Esto ocurrió realmente cuando los musulmanes lucharon por la causa de Allah hasta que las tierras islámicas se expandieron y esta religión se propagó hacia el este y el oeste.

(...y suficiente es Allah como testigo): Significa que Él es testigo de que Muhammad es ciertamente Su Mensajero, que Él observa todas sus acciones y que Él es su ayudante frente a sus enemigos. Hay una prueba concluyente de la veracidad de este Mensajero, porque si él hubiera sido un mentiroso, Allah habría apresurado el castigo para él, como se menciona en Su Palabra:

“Y si él (Muhammad) hubiese atribuido falsamente algo a Nosotros, ciertamente lo habríamos tomado por la mano derecha. Luego, ciertamente le habríamos cortado la arteria vital (aorta).” [Al-Haaqqah 69:44-46]

(...Y atestiguo que no hay nadie digno de adoración excepto Allah...): Significa que yo confirmo y confieso que no hay deidad con derecho a ser adorada excepto Allah.

(...solo, sin asociados...): Estas dos frases son una confirmación de lo que implica la declaración “Laa ilaaha illallaah”, que contiene negación y afirmación: negación de todo lo que es adorado fuera de Allah y afirmación exclusiva para Allah. Su dicho “...solo...” confirma la afirmación (para Allah), y “...sin asociados...” confirma la negación y el rechazo de todo lo que se adore fuera de Él.

Su dicho “...reconociéndolo con certeza y siendo sincero...”: Estas son dos formas verbales (mencionadas aquí como adverbios) que confirman el significado de la frase anterior: “Y atestiguo que no hay nadie digno de adoración excepto Allah...”. Esto significa: confirmar (lo anterior) con la lengua y ser totalmente sincero en cada acto de adoración, ya sea una acción física, una palabra o una creencia.

(...Y atestiguo que Muhammad es Su siervo y Su Mensajero...): Significa que confirmo con mi lengua y creo con mi corazón que Allah envió a Su siervo Muhammad —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— a toda la humanidad. Esto se debe a que atestiguar por este Mensajero con su misión está vinculado al testimonio para Allah en cuanto a Su unicidad. Uno de ellos no es válido sin el otro.

Y en su dicho “...Su siervo y Su Mensajero...” hay una refutación a los exagerados y a los negligentes (o que menosprecian) en cuanto a la posición y el estatus del Mensajero —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—. El primer grupo exageró su estatus y lo elevó por encima del nivel de servidumbre (‘ubūdiyyah). El segundo grupo rechazó lo que él trajo como si ni siquiera fuera un mensajero. Por lo tanto, el testimonio de que él es siervo de Allah niega la exageración sobre su estatus y elevarlo por encima de su verdadera posición. Y el testimonio de que él es el Mensajero de Allah implica tener fe (imān) en él, obedecerle en lo que ordenó, creer en lo que informó, alejarse de lo que prohibió y seguirlo en lo que legisló.

(...que Allah envíe oraciones sobre él...). Salaat en el idioma significa súplica (du’a). Lo más correcto de lo que se ha dicho respecto al significado de salaat de Allah a Su Mensajero es lo que Bujhaaree ha mencionado en su Saheeh de Abul Aaliyah, quien dijo: “La salaat de Allah sobre Su Mensajero es alabarlo y elogiarlo ante los ángeles que están más cerca de Él.”

(...y sobre su familia...). El Aal de una persona son aquellos que están relacionados con él mediante un fuerte lazo de parentesco y similares. Lo mejor que se ha dicho respecto al significado del aal del Mensajero (sallallaahu alaihi wasallam) es que son aquellos que lo siguen en su religión.

(...y sus Compañeros...). Ashaab es el plural de saahib (compañero). Un compañero es quien conoció al Profeta (sallallaahu alaihi wasallam) creyendo en él y murió en ese estado.

(...y dale incrementado y abundante saludo). Salaam tiene el significado de saludo, salutación o estar a salvo y libre de defectos y cualidades malignas. El autor combinó tanto el envío de oraciones como de saludos actuando conforme al mandato de Allah, el Exaltado:

Oh ustedes que creen, envíen oraciones sobre él (el Mensajero) y salúdenlo (con el modo islámico de saludo). [Ahzaab 33:56]

Anterior: Capitulo 1
Siguiente: Capitulo 3

Traducción al ingles: Abu ‘Iyaad Amjad Rafiq
Traducción al español: Adan abd al-Wahhab as-Salafi
Para la pagina: Salafiyyah Colombia

Entradas populares de este blog

Advertencia en contra el grupo de facebook Coran en español y sus administradores que promueven la metodologia de al-khawarish

Refutación a las falsas acusaciones del youtuber Ahmad Abdo contra los musulmanes que siguen el camino de los salaf

Los "sabios" del youtuber Ahmad Abdo