El Verdadero Creyente Disfruta de las Bendiciones de Allāh en Esta Vida y en el Más Allá


 


En la autoridad de Ibn ʿAbbās (رضي الله عنهما): El Profeta (صلى الله عليه وسلم) le dijo a un hombre mientras lo exhortaba: "Aprovecha cinco cosas antes de que ocurran cinco: Tu juventud antes de que llegues a la vejez, tu salud antes de que te aflijas con enfermedades, tu tiempo libre antes de que te ocupes, tu riqueza antes de que te vuelvas desprovisto (Pobre) y tu vida antes de que la muerte te alcance".1

Imām ʿAbd al-Ramān ibn Nāṣir al-Saʿdī (d. 1391 AH) comenta:

Cuando el siervo de Allāh realmente reconoce el propósito de las bendiciones que se le han otorgado, y el hecho de que todas ellas representan medios para alcanzar diversas formas de bondad en el más allá, entonces el siervo habrá combinado dos asuntos: el verdadero disfrute de esas bendiciones en esta vida y el beneficio de las formas de bondad asociadas que resultan de esas bendiciones en el más allá. Así, cumple tanto con los derechos obligatorios como con los recomendados de esas bendiciones. Pues es solo entonces cuando estas cosas representan verdaderas bendiciones, tanto en su religión como en su vida mundana.

Esto es contrario al estado de aquellos que se han apartado de lo que se ha difundido en esta shariʿah. Aquellos que disfrutan de las bendiciones que se les han otorgado como el ganado, usándolas únicamente en función de sus propios deseos animales. En cuanto a ellos, estas bendiciones se desvanecerán rápidamente, de manera inminente en su partida, dejándolos solo con dolor y arrepentimiento.

La primera categoría de personas comparte el mismo disfrute mundano que ellos, pero tal vez los superen debido a la tranquilidad que sienten en sus corazones y la calma de sus almas, estando libres de ansiedad, inquietud y avaricia.

En cuanto a las catástrofes, la creación sin duda debe experimentarlas. Nadie estará jamás a salvo de ser afligido por ellas. Así, el Legislador sabio ha hecho preparativos para su llegada, guiando a los siervos hacia la paciencia y la sumisión mientras albergan expectativas de una recompensa resultante. De modo que no enfrenten estas aflicciones con aprensión, cobardía y constituciones débiles. Más bien, muestran fortaleza tolerante, confiando en Allāh y poseyendo una fe verdadera. Al hacerlo, estas aflicciones se vuelven fáciles, la dificultad asociada con ellas se trivializa. Como resultado, el siervo obtiene recompensa y aumenta en fe muchos grados más que la dificultad asociada con la catástrofe que lo afligió. El Altísimo dijo:

 

وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ ۗ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ ﴿١٥٥﴾‏ الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ﴿١٥٦﴾‏

"Y ciertamente, os probaremos con algo de miedo, hambre, pérdida de riqueza, vidas y frutos, pero dad buenas nuevas a los pacientes. Quienes, cuando son afligidos con calamidad, dicen: ‘Verdaderamente, a Allāh pertenecemos y verdaderamente, a Él retornaremos.’" (Al-Baqarah, 2:155-156)

إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿١٠﴾‏

"Solo aquellos que son pacientes recibirán su recompensa en su totalidad, sin cuenta." (Al-Zumar, 39:10)

إِن تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ ۖ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ

"Si sufrís (dificultades), ciertamente ellos (también) sufren (dificultades) como vosotros estáis sufriendo, pero vosotros tenéis esperanza de Allāh (por la recompensa, es decir, el Paraíso) por lo que ellos no tienen esperanza." (Al-Nisāʾ, 4:104)

Así que observa estas directivas sabias hacia el camino de la rectitud entre la guía difundida por esta shariʿah que muestran cómo deben afrontarse las bendiciones, la felicidad, la catástrofe y el daño. Mira cómo los corazones afligidos por estas catástrofes encuentran tranquilidad, alcanzando una vida pacífica, donde se logra el bien, esperado para el futuro, en un estado de beneficio continuo. Pues cuán sorprendente es el asunto del creyente: en verdad, hay bondad en todos sus asuntos. Si ocurre un asunto de felicidad para él, muestra gratitud y hay bondad para él en ello. Si le ocurre algo que le perjudica, muestra paciencia y también hay bondad para él en esto. Esto no ocurre excepto para el creyente.

Entonces, ¿dónde está este estado elevado y majestuoso en comparación con el estado de aquellos que se han apartado de esta religión? Aquellos que, cuando alcanzan una bendición, la utilizan de manera imprudente y vana, disfrutándola alegremente como un animal salvaje. Usándola para subyugar a otros siervos de Allāh, sobrepasando límites, dominando y oprimiéndolos. Luego, cuando se ven afligidos por un suceso que les resulta odioso, inmediatamente caen en tristeza, desesperación, ansiedad, depresión y debilidad. Su estado puede incluso llevar a algunos de ellos a cometer suicidio, debido a su falta de paciencia, inquietud y desesperación que no pueden soportar.

Pedimos a Allāh perdón.


Notas finales:

[1] Auténtico: narrado por al-ākim: 7846 e Ibn Abī Shaybah: 34319 y clasificado como auténtico por el Shaykh al-Albānī en aī al-Jāmiʿ: 1077 y aī al-Targhīb wa al-Tarhīb: 3355.

 _____________________________________________________________________

Fuente: Troid

Traducción al inglés: Riyā al-Kanadī

Traducción al español: Musa Abdullah (Francisco Mendoza)

Para la página: Salafiyyah Colombia

Contacto: salafiyyahcolombia@gmail.com




Comentarios

Entradas populares de este blog

Advertencia en contra el grupo de facebook Coran en español y sus administradores que promueven la metodologia de al-khawarish

Refutación a las falsas acusaciones del youtuber Ahmad Abdo contra los musulmanes que siguen el camino de los salaf

Los "sabios" del youtuber Ahmad Abdo